Primer día: Santa Monica Beach

Quieres una web para tu Empresa? Contacta con Diseño Web Pol Smith!

Good morning Internet people!!!

So here’s it is the explanation of our first da at UCLA on July ’08!!! Today we did an exam at Ackerman Building (‘cuz they wanted to know our English level, so they will put us to a class or another one) and we did a tour around UCLA.

Mientras hacíamos el tour por UCLA (guiado por un estudiante de LA llamado Eugene) nos han mostrado un lugar donde grabaron “El profesor chiflado” (interpretada por Eddie Murphy)  y otro donde grabaron “Una rubia muy legal” (en inglés, Legally Blonde). Al fondo, hemos podido ver Bel Air (un barrio rico donde se grabó la serie El Príncipe de Bel Air). También hemos visto una calle llena de faternities, incluida la BON, fraternity en la que festejamos mi hermano y yo hace dos años y en la que hoy había en la puerta un tío sentado en un gran sofá tomandose una cerveza en medio de la calle but like Peter in his house.

Nota: si clickáis en las fotos, aparecen grandes

En fin: hemos ido maravillados por la espectacular grandeza y majestuosidad de UCLA (y Angle y yo hemos visto muchos lugares y edificios que no vimos en nuestra anterior estancia hace 2 años).

Luego en las habitaciones hemos oído mucho ruido de la habitación de al lado y hemos ido a conocer al emisor de tales sonidos. Ellos eran Sam y Eugene, los 2 responsables de los estudiantes de cursos de inglés de nuestro edificio (¡ahí, dando ejemplo!). Ellos tienen una pantalla de unas.. ¿40? pulgadas en su habitación, un MacBook y una pantalla de PC de 24 pulgadas, y unos altavoces 5.1 que hacen temblar las cosas que tenemos en nuestra habitación cuando suben el volumen. Ellos nos han comentado que no podemos ir a discotecas de mayores de 21 (puesto que no dejarían entrar a mi hermano -19 years-old- ni a Núria -20 years-old-). Nos han dado información general, y nos han dicho donde ir para alquilar un coche.

En fin: después hemos ido a AVIS (aquí foto) donde nos han dicho que, con insurance y taxes, un coche cuesta 43 dólares al día (lo que hemos encontrado bastante caro). Así que.. quizás los alquilamos durante los findes de semana.

Después hemos ido a Santa Monica Beach, hemos comido (yo sushi y Agustain, Angle y Nuria han comido una pobre ensalada con pizza) en la Third Street Promenade, donde había un violinista que tocaba música clásica pero en plan techno. Por cierto, de esta calle ya hable en una entrada de mi fotolog. Hemos comido semejante manjar en la playa, y después me he comido un helado de postre y Agustain y Angle nos hemos bañado con las grandes olas y fuertes de Santa Mónica, next to the mall. Agustain se ha hecho una foto con los coches típicos de los vigilantes de la playa (recordad que esta es la playa donde se grabó Baywatch).

Foto de Agustain en un coche de Santa Monica Lifeguard
(it aboves him the coolness)

Un dato importante: entre nosotros solemos hablar en inglés, así practicamos aún más. Sobretodo entre Agus y yo. ¡Y otro dato no menos importante! Hace poco han venido aquí a nuestra habitación a darnos los resultados de nuestros exámenes. A mí (Pol) me han puesto en el nivel 500A de grammar y escritura (eso es, Upper Intermediate creo). A Agustain le han puesto en 500A de escritura…. y 600 de escritura! De lo que ya se ha estado regocijando sin límite durante todo el día (evitaré más detalles). Nuria y Angle los han puesto en un lower level, pero harán clases en nuestro mismo edificio y next to us.

Ah, por cierto! Tenemos 2 nuevas expresiones que utilizamos regularmente. Una es “It aboves me the money“, que es la supuesta traducción (obviamente errónea) de “¡Me sobra el dinero!”, que es lo que dice Matías el Humilde en este vídeo de Youtube. La traducción mala de la preposición catalana “sobre” es above, y de ahí el origen de esa estúpida expresión, que ahora a utilizamos para todo: It aboves us the coolnes, it aboves you the speed, it aboves me the intelligence, it doesnt aboves him the beauty… La otra expresión es Sex-everything, expresión que se deriva del abuso de temas sexuales del que ha hecho uso Nuria. Así pues, yo soy Sex-Pol, hay también Sex-Agustain, Sex-Angle y Sex-Nuria. Y cuando hablamnos de Algo, seguramente habrá connotaciones sexuales de por medio.

Hemos conocido poca gente de momento: básicamente italianos y una pareja española. Nuria tiene a la chica de la pareja (Marta) en su habitación y su novio se llama Kike. También hemos conocido dos francesas, pero el cortejo ha sido tan breve que no me acuerdo ni de su nombre.

Bueno, pues ahora hemos vuelto de Santa Monica Beach, hemos cenado, nos hemos duchado y eso, y ahora estamos max cansados. Anyways, supongo que ahora saldremos con Sam y Eugene, que nos han dicho que nos enseñarían buenos lugares para salir en Westwood village.

¡Seguiremos keeping in touch!

(Como dice Agustain, ¿which kind of touch?)

NAPA

Comments
  1. Julieta | Reply
  2. Christian | Reply
  3. sex-laura | Reply
  4. Mielip!!! | Reply
  5. Pol | Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published.